Na prawo od Jiczyna” to zbiór jedenastu piosenek przetłumaczonych z języka czeskiego.
Dziewięciu autorów to silna reprezentacja pieśniarzy folkowych, których utwory postanowiłem przetłumaczyć. W jej skład wchodzą: Vladimír Merta, Jan Burian, Michael Janík&Miroslav Paleček, Oldřich Janota, Vladimír Veit, Karel Plíhal, Slávek Janoušek, Vlasta Redl i Jaroslav Hutka.
Z piosenek tych dowiecie się, czy podróż tramwajem bywa bezpieczna, poznacie moc noworocznych postanowień, pochylicie się nad odwiecznym pytaniem „Skąd wieje wiatr?”, czy też o czym można śpiewać z tęsknoty za dziewczyną i dlaczego są to słonie.
Zapraszam!
1. Chcąc złapać wiatr – Chtít chytit vítr (sł. muz. Vladimír Merta)
2. Kolęda przedświąteczna – Předvánoční koleda (sł. Jan Burian, muz. Petr Skoumal)
3. Na Nowy Rok – Na Novej rok (sł. Michael Janík, muz. Miroslav Paleček)
4. Hotel Savoy (sł. i muz. Oldřich Janota)
5. Brązowowłosa – Hnědovláska (sł. i muz. Vladimír Veit)
6. Nagasaki, Hiroszima (sł. Karel Plíhal i Jaromír Nohavica, muz. Karel Plíhal)
7. Znowu zostałem sam – A tak jsem zůstal sám (sł. i muz. Slávek Janoušek)
8. Jest mi smutno – Smutno je mi (sł. Vlasta Redl, muz. Dagmar Stralczynská-Lenková)
9. Astrolog (sł. i muz. Vladimír Merta)
10. Náměšť (sł. i muz. Jaroslav Hutka)
11. Przyjdę wnet – Přijdu hned (sł. i muz. Vlasta Redl)
Wstęp na koncert – cegiełka na Światłownię – 10 zł, niepełnosprawni, emeryci, studenci – 8 zł.